Legal Glossary & Medical Interaction Context A-Z | Spanish English
This educational material is proprietary. Unauthorized copying, reproduction, distribution, or commercial use (in whole or in part) is prohibited.
Legal Glossary with Medical Interaction Context A-Z
Glosario Legal con Contexto de Interacción Médica A-Z
By Samuel Arcelay
A–C
| Term / Término | Definitions & Context |
|---|---|
| Abuse / Abuso |
Physical, sexual, emotional, or psychological harm inflicted on a person, often involving vulnerable populations. Interpreter context: Do not soften or intensify the term. Medical interaction: ER care, forensic exams, injury documentation, mandated reporting. Daño físico, sexual, emocional o psicológico infligido a una persona, frecuentemente a poblaciones vulnerables. Contexto para intérpretes: No suavizar ni exagerar el término. Interacción médica: Atención de emergencia, exámenes forenses y reportes obligatorios.
|
| Admissible Evidence / Prueba admisible |
Evidence that meets legal standards and may be presented in court. Interpreter context: Often used when discussing medical records or expert testimony. Medical interaction: Medical reports, imaging, lab results. Prueba que cumple con los requisitos legales para presentarse ante el tribunal. Contexto para intérpretes: Frecuente al tratar expedientes médicos o peritajes. Interacción médica: Informes médicos, imágenes y análisis clínicos.
|
| Allegation / Alegación |
An unproven claim that a person committed an act. Interpreter context: Never imply guilt. Medical interaction: May involve reported injuries or psychological evaluations. Afirmación no probada de que una persona cometió un acto. Contexto para intérpretes: No insinuar culpabilidad. Interacción médica: Puede implicar lesiones o evaluaciones psicológicas.
|
| Arraignment / Lectura de cargos |
Court proceeding where charges are formally presented and a plea is entered. Interpreter context: Constitutional consequences—absolute accuracy required. Medical interaction: Injuries, medications, mental health status may be disclosed. Audiencia donde se presentan formalmente los cargos y se declara el acusado. Contexto para intérpretes: Impacta derechos constitucionales. Interacción médica: Se pueden revelar lesiones o condiciones de salud.
|
| Autopsy / Autopsia |
Medical examination of a deceased body to determine cause and manner of death. Interpreter context: Common in criminal and wrongful-death cases. Medical interaction: Performed by forensic pathologists. Examen médico del cuerpo para determinar causa y forma de la muerte. Contexto para intérpretes: Común en casos penales y civiles. Interacción médica: Realizada por patología forense.
|
| Bail / Fianza |
Money or conditions set to ensure court appearance. Interpreter context: Often discussed quickly and under pressure. Medical interaction: Health conditions may influence bail decisions. Cantidad o condiciones impuestas para garantizar comparecencia. Contexto para intérpretes: Se discute con rapidez. Interacción médica: La salud puede influir en la decisión.
|
| Burden of Proof / Carga de la prueba |
The obligation to prove allegations in court. Interpreter context: Central concept in trials. Medical interaction: Medical documentation often supports this burden. Obligación de demostrar las afirmaciones ante el tribunal. Contexto para intérpretes: Concepto central en juicios. Interacción médica: Informes médicos sirven como prueba.
|
| Capacity (Legal) / Capacidad legal |
Ability to understand proceedings and make informed decisions. Interpreter context: Never influence assessments. Medical interaction: Psychiatric or neurological evaluations. Capacidad para comprender procedimientos y decidir informadamente. Contexto para intérpretes: No influir evaluaciones. Interacción médica: Evaluaciones psiquiátricas o neurológicas.
|
| Chain of Custody / Cadena de custodia |
Documentation tracking evidence handling. Interpreter context: Precision required. Medical interaction: Blood, toxicology, and forensic samples. Documentación del manejo de pruebas. Contexto para intérpretes: Precisión absoluta. Interacción médica: Muestras biológicas y forenses.
|
| Competency to Stand Trial / Competencia para ser juzgado |
Determination of whether a defendant can understand and participate in proceedings. Interpreter context: Strict neutrality required. Medical interaction: Psychiatric evaluations and medication reviews. Determinación de si el acusado puede comprender y participar en el proceso. Contexto para intérpretes: Neutralidad estricta. Interacción médica: Evaluaciones psiquiátricas y medicación.
|
| Custody / Custodia |
Legal authority to care for and make decisions for a minor. Interpreter context: Emotionally charged—remain neutral. Medical interaction: Medical and psychological records often reviewed. Autoridad legal para cuidar y decidir por un menor. Contexto para intérpretes: Alta carga emocional. Interacción médica: Registros médicos y psicológicos.
|
D–F
| Term / Término | Definitions & Context |
|---|---|
| Detention / Detención |
The act of holding an individual in custody, typically by law enforcement. Interpreter context: Common in criminal and immigration cases; maintain exact legal register. Medical interaction: May require medical clearance, injury assessment, or continuation of medications. Acto de mantener a una persona bajo custodia, generalmente por las autoridades. Contexto para intérpretes: Común en casos penales e inmigratorios; mantener el registro legal exacto. Interacción médica: Puede requerirse evaluación médica, revisión de lesiones o continuidad de medicamentos.
|
| Domestic Violence / Violencia doméstica |
A pattern of abusive behavior used by one partner or family member to control another. Interpreter context: High-emotion testimony—stay neutral and interpret precisely. Medical interaction: Often involves ER treatment, forensic documentation, and trauma-related care. Patrón de conducta abusiva utilizado por una pareja o familiar para controlar a otra persona. Contexto para intérpretes: Testimonio emocional—neutralidad y precisión. Interacción médica: Frecuentemente incluye atención en emergencias, documentación forense y atención por trauma.
|
| Due Process / Debido proceso |
The legal requirement that the government respect all rights owed to a person under the law. Interpreter context: Inaccurate interpretation can directly affect due process rights. Medical interaction: Can include access to medical care, mental health services, and evaluation procedures while in custody. Exigencia legal de que el Estado respete todos los derechos de una persona conforme a la ley. Contexto para intérpretes: Una interpretación incorrecta puede afectar derechos de debido proceso. Interacción médica: Puede incluir acceso a atención médica, salud mental y procedimientos de evaluación bajo custodia.
|
| Expert Witness / Perito / Testigo experto |
A qualified professional who provides specialized opinions to assist the court. Interpreter context: Technical language and fast questioning are common—prepare for terminology. Medical interaction: Physicians, psychologists, and forensic specialists often testify about injuries, diagnosis, causation, and prognosis. Profesional calificado que aporta opiniones especializadas para asistir al tribunal. Contexto para intérpretes: Lenguaje técnico y ritmo rápido—prepararse para terminología. Interacción médica: Médicos, psicólogos y especialistas forenses testifican sobre lesiones, diagnóstico, causalidad y pronóstico.
|
| Extradition / Extradición |
The legal process of returning a person to another jurisdiction for prosecution or sentencing. Interpreter context: Requires precise terminology (jurisdiction, warrant, custody). Medical interaction: Travel fitness, medication access, and detention health status may be evaluated. Proceso legal de entrega de una persona a otra jurisdicción para enjuiciamiento o cumplimiento de condena. Contexto para intérpretes: Requiere terminología precisa (jurisdicción, orden, custodia). Interacción médica: Puede evaluarse aptitud para traslado, acceso a medicamentos y estado de salud en detención.
|
| Fitness for Duty / Aptitud para el servicio |
A determination that a person is medically and mentally able to perform job duties. Interpreter context: Common in employment, law enforcement, and disability-related matters. Medical interaction: Often includes physical exams, psychological testing, and functional capacity discussion. Determinación de que una persona está médica y mentalmente apta para desempeñar sus funciones laborales. Contexto para intérpretes: Común en asuntos laborales, policiales o de discapacidad. Interacción médica: Suele incluir exámenes físicos, pruebas psicológicas y evaluación de capacidad funcional.
|
| Forensic Evaluation / Evaluación forense |
A medical or psychological assessment conducted for legal purposes. Interpreter context: Strict neutrality—interpret exactly; do not explain or “help” the patient. Medical interaction: Common in competency, criminal responsibility, custody, and risk assessments. Evaluación médica o psicológica realizada con fines legales. Contexto para intérpretes: Neutralidad estricta—interpretar exactamente; no explicar ni “ayudar” al evaluado. Interacción médica: Frecuente en competencia, responsabilidad penal, custodia y evaluación de riesgo.
|
| Fraud / Fraude |
Intentional deception for unlawful personal or financial gain. Interpreter context: Avoid paraphrasing; legal meaning is precise. Medical interaction: May involve insurance fraud, disability claims, or falsified medical documentation. Engaño intencional para obtener un beneficio económico o personal de forma ilícita. Contexto para intérpretes: Evitar paráfrasis; el sentido legal es específico. Interacción médica: Puede incluir fraude de seguros, reclamaciones por discapacidad o documentación médica falsificada.
|
G–O
| Term / Término | Definitions & Context |
|---|---|
| Good Faith / Buena fe |
Honest intention to act fairly and without deception. Interpreter context: Common in contracts, settlements, and negotiations. Medical interaction: Often appears in insurance handling and medical billing disputes. Intención honesta de actuar con justicia y sin engaño. Contexto para intérpretes: Frecuente en contratos, acuerdos y negociaciones. Interacción médica: Aparece en disputas de seguros y facturación médica.
|
| Grand Jury / Gran jurado |
A group that determines whether enough evidence exists to file criminal charges (indict). Interpreter context: Confidential proceedings; interpret with strict accuracy. Medical interaction: May involve medical records, autopsy findings, or forensic reports. Grupo que determina si existe evidencia suficiente para presentar cargos (acusación formal). Contexto para intérpretes: Procedimiento confidencial; máxima precisión. Interacción médica: Puede incluir expedientes médicos, autopsias e informes forenses.
|
| Grievance / Queja formal |
A formal complaint, often within an agency, employer, or institution. Interpreter context: Common in workplace disputes and detention settings. Medical interaction: Can relate to denial of care, medication delays, or poor treatment in custody. Reclamo formal, a menudo dentro de una agencia, empleo o institución. Contexto para intérpretes: Frecuente en disputas laborales y centros de detención. Interacción médica: Puede relacionarse con negación de atención o retrasos en medicamentos.
|
| Guardian ad Litem / Tutor ad litem |
A court-appointed person who represents the best interests of a child or incapacitated individual. Interpreter context: Common in custody and child welfare matters. Medical interaction: Reviews medical, psychological, and developmental records. Persona designada por el tribunal para representar el interés superior de un menor o incapaz. Contexto para intérpretes: Común en custodia y bienestar infantil. Interacción médica: Revisa expedientes médicos, psicológicos y de desarrollo.
|
| Guilty Plea / Declaración de culpabilidad |
A formal admission of guilt in court. Interpreter context: High-stakes; interpret exactly and maintain legal register. Medical interaction: May be influenced by mental health status, medication, or competency issues. Admisión formal de culpabilidad ante el tribunal. Contexto para intérpretes: Alto riesgo; interpretar exactamente y con registro legal. Interacción médica: Puede influir la salud mental, medicación o competencia.
|
| Habeas Corpus / Hábeas corpus |
A legal action challenging unlawful detention or confinement. Interpreter context: Constitutional language; do not paraphrase. Medical interaction: Health deterioration or denial of care may be part of the claim. Acción legal para impugnar detención o confinamiento ilegal. Contexto para intérpretes: Lenguaje constitucional; no parafrasear. Interacción médica: Deterioro de salud o negación de atención puede ser parte del reclamo.
|
| Hearing / Audiencia |
A court proceeding before a judge to decide an issue (often pre-trial). Interpreter context: Fast pace; maintain accuracy under pressure. Medical interaction: Hearings may involve medical records, evaluations, or treatment needs in custody. Procedimiento ante un juez para decidir un asunto (a menudo previo al juicio). Contexto para intérpretes: Ritmo rápido; precisión bajo presión. Interacción médica: Puede incluir expedientes médicos, evaluaciones o necesidades de tratamiento bajo custodia.
|
| HIPAA Authorization / Autorización HIPAA |
A written permission allowing release of protected health information. Interpreter context: Forms must be interpreted exactly; avoid adding explanations not requested. Medical interaction: Central in PI, malpractice, custody, disability, and immigration health records. Permiso escrito para divulgar información médica protegida. Contexto para intérpretes: Interpretar el formulario con exactitud; sin explicaciones extra. Interacción médica: Clave en lesiones personales, negligencia médica, custodia, discapacidad e inmigración.
|
| Hold (Psychiatric Hold) / Retención psiquiátrica |
Temporary involuntary detention for psychiatric evaluation due to risk of harm. Interpreter context: Very sensitive; remain neutral and precise. Medical interaction: Involves crisis assessment, diagnosis, and safety planning. Retención involuntaria temporal para evaluación psiquiátrica por riesgo de daño. Contexto para intérpretes: Muy sensible; neutralidad y precisión. Interacción médica: Incluye evaluación de crisis, diagnóstico y plan de seguridad.
|
| Immunity / Inmunidad |
Legal protection from prosecution or liability under certain conditions. Interpreter context: Distinguish types (witness immunity, qualified immunity). Medical interaction: May arise in EMT/medical responder actions, reporting, and custody medical care. Protección legal contra procesamiento o responsabilidad bajo ciertas condiciones. Contexto para intérpretes: Distinguir tipos (inmunidad de testigo, inmunidad calificada). Interacción médica: Puede surgir en actuaciones de emergencias, reportes y atención médica bajo custodia.
|
| Indictment / Acusación formal |
A formal criminal charge issued (often after grand jury review). Interpreter context: Formal language; interpret without simplification. Medical interaction: Cases may rely on forensic toxicology, injury documentation, or autopsy. Cargo penal formal emitido (a menudo tras revisión del gran jurado). Contexto para intérpretes: Lenguaje formal; interpretar sin simplificar. Interacción médica: Puede basarse en toxicología, documentación de lesiones o autopsia.
|
| Informed Consent (Legal Context) / Consentimiento informado (contexto legal) |
Legal confirmation that a person understands and agrees to a procedure or decision. Interpreter context: Must be interpreted verbatim and completely. Medical interaction: Central for surgeries, procedures, exams, and treatment plans. Confirmación legal de que una persona comprende y acepta un procedimiento o decisión. Contexto para intérpretes: Interpretación literal y completa. Interacción médica: Fundamental para cirugías, procedimientos, exámenes y tratamientos.
|
| Injunction / Orden judicial (injunction) |
A court order requiring someone to do or stop doing a specific act. Interpreter context: Exact wording matters (distance, contact, deadlines). Medical interaction: Can affect access to medical care, visitation, or transport for treatment. Orden judicial que exige realizar o abstenerse de una acción específica. Contexto para intérpretes: La redacción exacta es crucial (distancia, contacto, plazos). Interacción médica: Puede afectar acceso a atención médica, visitas o traslado para tratamiento.
|
| Inmate / Recluso / Interno |
A person confined in jail or prison. Interpreter context: Use the term the setting uses; keep professional tone. Medical interaction: Chronic conditions, mental health, and medication continuity are common issues. Persona privada de libertad en cárcel o prisión. Contexto para intérpretes: Usar el término del entorno; tono profesional. Interacción médica: Enfermedades crónicas, salud mental y continuidad de medicamentos.
|
| Interrogation / Interrogatorio |
Questioning by law enforcement to obtain information or admissions. Interpreter context: Must interpret fully and neutrally; do not summarize. Medical interaction: May involve intoxication, head injury, pain, or mental health concerns affecting comprehension. Interrogatorio policial para obtener información o admisiones. Contexto para intérpretes: Interpretar todo con neutralidad; no resumir. Interacción médica: Puede haber intoxicación, lesión craneal, dolor o salud mental que afecte comprensión.
|
| Involuntary Commitment / Internación involuntaria |
Court/medical process to hospitalize a person for psychiatric treatment without consent. Interpreter context: Sensitive terminology; avoid stigmatizing tone. Medical interaction: Psychiatric evaluation, risk assessment, medication initiation, and follow-up care. Proceso legal/médico para hospitalizar a una persona sin consentimiento por tratamiento psiquiátrico. Contexto para intérpretes: Terminología sensible; evitar tono estigmatizante. Interacción médica: Evaluación psiquiátrica, evaluación de riesgo, medicación y seguimiento.
|
J–L
| Term / Término | Definitions & Context |
|---|---|
| Jail / Cárcel (local) |
A local facility holding people awaiting trial or serving short sentences. Interpreter context: Terms may differ (jail vs. prison); interpret accurately. Medical interaction: Intake screening, detox protocols, and urgent care referrals are common. Centro local donde se mantiene a personas en espera de juicio o con condenas cortas. Contexto para intérpretes: Distinguir “jail” y “prison”; precisión. Interacción médica: Evaluación de ingreso, desintoxicación y derivaciones médicas.
|
| Joint Petition / Petición conjunta |
A request filed by both parties asking the court for a specific order or approval. Medical interaction: Can involve joint requests for medical records, evaluations, or treatment planning for a child. Solicitud presentada por ambas partes para que el tribunal emita una orden o apruebe algo. Contexto para intérpretes: Común en familia o inmigración. Interacción médica: Puede incluir solicitudes de expedientes médicos o evaluaciones.
|
| Judgment / Sentencia / Fallo |
The court’s final decision or ruling in a case. Interpreter context: Terms vary by setting (civil vs. criminal); maintain register. Medical interaction: May include damages for medical costs, future care, and disability. Decisión final del tribunal en un caso. Contexto para intérpretes: Varía según civil o penal; mantener registro. Interacción médica: Puede incluir indemnización por gastos médicos y cuidado futuro.
|
| Jurisdiction / Jurisdicción |
The legal authority of a court to hear and decide a case. Interpreter context: Do not confuse with “venue.” Medical interaction: Determines which medical providers/records may be compelled and where evaluations occur. Autoridad legal del tribunal para conocer y resolver un caso. Contexto para intérpretes: No confundir con “sede.” Interacción médica: Define qué proveedores/registros se pueden requerir y dónde se realizan evaluaciones.
|
| Juvenile Court / Tribunal de menores |
A court handling matters involving minors (delinquency, abuse/neglect, custody-related issues). Interpreter context: Sensitive terminology; maintain calm and neutrality. Medical interaction: Often includes developmental assessments, therapy plans, and school/health records. Tribunal que trata asuntos de menores (delincuencia, maltrato/abandono, etc.). Contexto para intérpretes: Terminología sensible; calma y neutralidad. Interacción médica: Incluye evaluaciones de desarrollo, terapia y registros escolares/médicos.
|
| Liability / Responsabilidad |
Legal responsibility for one’s actions or omissions. Interpreter context: Very common in civil cases; do not soften the concept. Medical interaction: Often tied to injuries, causation, and medical expenses. Responsabilidad legal por acciones u omisiones. Contexto para intérpretes: Común en casos civiles; no suavizar. Interacción médica: Relacionada con lesiones, causalidad y gastos médicos.
|
| Lien (Medical Lien) / Gravamen (gravamen médico) |
A legal claim against settlement proceeds to secure payment of a debt. Interpreter context: Common in personal injury settlements. Medical interaction: Hospitals, clinics, or insurers may claim reimbursement for treatment costs. Reclamación legal sobre un acuerdo para garantizar el pago de una deuda. Contexto para intérpretes: Común en acuerdos de lesiones personales. Interacción médica: Hospitales, clínicas o aseguradoras pueden reclamar reembolso.
|
| Litigation / Litigio |
The process of taking legal action through the court system. Interpreter context: Many phases; terms change across pleadings, discovery, trial. Medical interaction: Medical records, expert reviews, and treatment timelines are often central. Proceso de llevar una acción legal por el sistema judicial. Contexto para intérpretes: Varias etapas; términos cambian según la fase. Interacción médica: Expedientes médicos, peritajes y cronologías de tratamiento son clave.
|
| Medical Malpractice / Negligencia médica |
Professional negligence by a healthcare provider that causes harm to a patient. Interpreter context: Technical register; interpret medical terminology precisely. Medical interaction: Focus on standard of care, diagnosis, treatment, and causation. Negligencia profesional de un proveedor de salud que causa daño al paciente. Contexto para intérpretes: Registro técnico; precisión terminológica. Interacción médica: Estándar de atención, diagnóstico, tratamiento y causalidad.
|
M–O
| Term / Término | Definitions & Context |
|---|---|
| Material Evidence / Prueba material |
Evidence that is significant and relevant to the outcome of a case. Interpreter context: Often used when deciding disclosure or admissibility. Medical interaction: Can include imaging, labs, operative reports, and specialist opinions. Prueba significativa y relevante para el resultado del caso. Contexto para intérpretes: Se usa en divulgación o admisión de pruebas. Interacción médica: Incluye imágenes, laboratorios, informes quirúrgicos y opiniones de especialistas.
|
| Mediation / Mediación |
A voluntary process where a neutral mediator helps parties reach an agreement. Interpreter context: Confidential setting; interpret without adding advice. Medical interaction: Common in personal injury; settlements often include future care planning. Proceso voluntario donde un mediador neutral ayuda a alcanzar un acuerdo. Contexto para intérpretes: Confidencial; interpretar sin dar consejos. Interacción médica: Común en lesiones personales; incluye cuidado futuro.
|
| Medical Record / Historial médico / Expediente médico |
Documentation of a patient’s health history, diagnoses, treatment, and test results. Interpreter context: Frequently referenced; maintain confidentiality terminology. Medical interaction: Includes notes, labs, imaging, discharge summaries, and medication lists. Documentación de la historia clínica, diagnósticos, tratamientos y resultados. Contexto para intérpretes: Muy frecuente; mantener términos de confidencialidad. Interacción médica: Incluye de notas, laboratorios, imágenes, altas y lista de medicamentos.
|
| Miranda Rights / Derechos Miranda |
Rights read to a person in custody before interrogation. Interpreter context: Interpret verbatim; do not explain or summarize. Medical interaction: May involve intoxication, head injury, or mental health affecting comprehension. Derechos leídos a una persona detenida antes de un interrogatorio. Contexto para intérpretes: Interpretar literalmente; no explicar ni resumir. Interacción médica: Puede haber intoxicación, lesión craneal o salud mental que afecte comprensión.
|
| Motion / Moción |
A formal request to the court for an order or ruling. Interpreter context: Very common; maintain formal register and precision. Medical interaction: Motions may request records, compel exams, or limit expert testimony. Solicitud formal al tribunal para una orden o decisión. Contexto para intérpretes: Muy común; registro formal y precisión. Interacción médica: Puede pedir expedientes, exámenes o limitar peritajes.
|
| Negligence / Negligencia |
Failure to use reasonable care, causing harm to another person. Interpreter context: Key civil term; do not equate with “accident.” Medical interaction: Proven with injury documentation, treatment timeline, and standard of care. Falta de cuidado razonable que causa daño a otra persona. Contexto para intérpretes: Término civil clave; no es igual a “accidente.” Interacción médica: Se prueba con lesiones, cronología de tratamiento y estándar de atención.
|
| Notice / Notificación / Aviso |
Formal communication informing a party of a legal action or requirement. Interpreter context: Often appears in written letters and court documents. Medical interaction: Can include notices about medical exams, record requests, or appointment deadlines. Comunicación formal que informa a una parte sobre una acción o requisito legal. Contexto para intérpretes: Frecuente en documentos y notificaciones. Interacción médica: Puede incluir avisos de exámenes, solicitudes de expedientes o plazos de citas.
|
| Order of Protection / Orden de protección |
A court order designed to protect a person from threats, harassment, or violence. Interpreter context: Exact conditions matter (distance, contact, exceptions). Medical interaction: Often linked to injury reports, hospital visits, and safety planning. Orden judicial para proteger a una persona de amenazas, acoso o violencia. Contexto para intérpretes: Condiciones exactas importan (distancia, contacto, excepciones). Interacción médica: Relacionada con lesiones, visitas al hospital y plan de seguridad.
|
P
| Term / Término | Definitions & Context |
|---|---|
| Paralegal / Asistente legal / Paralegal |
A trained legal professional who supports attorneys with filings, discovery, and client communication. Medical interaction: Often requests records, bills, imaging, and treatment timelines for injury or disability claims. Profesional capacitado que apoya a abogados con radicaciones, descubrimiento y comunicación con clientes. Interacción médica: Suele solicitar expedientes, facturas, imágenes y cronologías de tratamiento para reclamaciones de lesión o discapacidad.
|
| Party (Plaintiff / Defendant) / Parte (Demandante / Demandado) |
A person or entity involved in a legal case. Medical interaction: In injury cases, the parties dispute diagnosis, causation, treatment necessity, and future care needs. Persona o entidad involucrada en un caso. Interacción médica: En casos de lesiones, las partes disputan diagnóstico, causalidad, necesidad de tratamiento y cuidado futuro.
|
| Payment Plan / Plan de pagos |
An agreement to pay a debt over time in installments. Medical interaction: Used with hospital bills, outpatient balances, and settlement-related medical liens. Acuerdo para pagar una deuda en cuotas. Interacción médica: Se usa con facturas hospitalarias, saldos ambulatorios y gravámenes médicos relacionados con acuerdos.
|
| Penalty / Sanción / Pena |
A punishment or consequence imposed for violating a law, rule, or order. Medical interaction: Can include mandated treatment, counseling, substance programs, or reminders about medication compliance while on supervision. Castigo o consecuencia por violar una ley, regla u orden. Interacción médica: Puede incluir tratamiento obligatorio, consejería, programas de sustancias o cumplimiento de medicación bajo supervisión.
|
| Perjury / Perjurio / Falso testimonio |
Knowingly making a false statement under oath. Medical interaction: Reminds witnesses (including doctors) that records, test results, and prior notes can be compared to testimony for inconsistencies. Hacer una declaración falsa a sabiendas bajo juramento. Interacción médica: Se compara testimonio con expedientes, resultados y notas previas para detectar contradicciones.
|
| Personal Injury / Lesiones personales |
A civil claim for physical or psychological harm caused by negligence or wrongdoing. Medical interaction: Requires medical documentation—symptoms, diagnosis, treatment, impairment, and prognosis. Reclamación civil por daño físico o psicológico causado por negligencia o conducta indebida. Interacción médica: Requiere documentación médica—síntomas, diagnóstico, tratamiento, incapacidad y pronóstico.
|
| Petition / Petición / Solicitud |
A formal written request filed with the court asking for specific relief. Medical interaction: Common for guardianship, mental health holds, capacity findings, and court-ordered evaluations. Solicitud formal presentada al tribunal para pedir un remedio específico. Interacción médica: Común en tutela, internación psiquiátrica, determinaciones de capacidad y evaluaciones ordenadas por el tribunal.
|
| Plaintiff / Demandante |
The person or party who brings a lawsuit. Medical interaction: The plaintiff’s injuries, medical care, pain level, and limitations are central to damages. Persona o parte que presenta la demanda. Interacción médica: Las lesiones, el tratamiento, el dolor y las limitaciones del demandante son centrales para los daños.
|
| Plea / Declaración (culpable / no culpable) |
A defendant’s formal response to criminal charges (guilty, not guilty, no contest). Medical interaction: Mental health, medication effects, intoxication, or competency can be discussed before a plea is accepted. Respuesta formal del acusado a cargos penales (culpable, no culpable, no impugna). Interacción médica: Se puede discutir salud mental, efectos de medicación, intoxicación o competencia antes de aceptar la declaración.
|
| Plea Agreement / Acuerdo de declaración (agreement de culpabilidad) |
A negotiated agreement where the defendant pleads guilty in exchange for certain terms. Medical interaction: Conditions may include treatment, counseling, substance programs, or compliance with psychiatric care. Acuerdo negociado en el que el acusado se declara culpable a cambio de ciertos términos. Interacción médica: Puede incluir tratamiento, consejería, programas de sustancias o cumplimiento de atención psiquiátrica.
|
| Police Report / Informe policial |
An official report documenting an incident, statements, and observations. Medical interaction: Often references visible injuries, EMS response, transport to the ER, or intoxication indicators. Informe oficial que documenta un incidente, declaraciones y observaciones. Interacción médica: Suele mencionar lesiones visibles, respuesta de EMS, traslado a urgencias o signos de intoxicación.
|
| Pretrial Conference / Conferencia previa al juicio |
A meeting/court event to address issues before trial (motions, evidence, scheduling). Medical interaction: Parties may argue about admissibility of medical records, expert reports, or prior conditions. Evento para tratar asuntos antes del juicio (mociones, evidencia, calendario). Interacción médica: Se discute admisibilidad de expedientes, peritajes o condiciones previas.
|
| Preponderance of the Evidence / Preponderancia de la prueba |
Civil standard meaning “more likely than not.” Medical interaction: Used to evaluate whether an injury or condition was more likely caused by the incident than by something else. Estándar civil que significa “más probable que no.” Interacción médica: Se usa para evaluar si una lesión fue más probablemente causada por el incidente que por otra causa.
|
| Prescription / Receta médica |
A provider’s written or electronic order for medication. Medical interaction: Often central in DUI/drug cases, malpractice, pain management disputes, and pharmacy record subpoenas. Orden escrita o electrónica de un proveedor para un medicamento. Interacción médica: Central en casos de DUI/drogas, negligencia médica, manejo del dolor y citaciones a farmacias.
|
| Probable Cause / Causa probable |
Reasonable grounds to believe a crime occurred or evidence is located in a specific place. Medical interaction: May involve blood draws, toxicology, injury photos, or emergency documentation supporting the timeline. Base razonable para creer que ocurrió un delito o que existe evidencia en un lugar específico. Interacción médica: Puede incluir extracción de sangre, toxicología, fotos de lesiones o documentación de urgencias.
|
| Proceeding / Procedimiento |
Any step/event in a case (hearing, deposition, trial, conference). Medical interaction: Medical experts, treatment summaries, and diagnostic results frequently become part of proceedings. Cualquier etapa/evento en un caso (audiencia, deposición, juicio, conferencia). Interacción médica: Peritos médicos, resúmenes de tratamiento y diagnósticos suelen formar parte del procedimiento.
|
| Prosecutor / Fiscal |
The attorney who represents the government in criminal cases. Medical interaction: May introduce toxicology, autopsy findings, injury documentation, or mental health evaluations. Abogado que representa al gobierno en casos penales. Interacción médica: Puede presentar toxicología, autopsia, documentación de lesiones o evaluaciones de salud mental.
|
| Protective Order / Orden de protección / Orden de restricción |
A court order restricting contact or controlling disclosure of sensitive information. Medical interaction: Can limit release of medical records or restrict contact that affects appointments, care coordination, or safety planning. Orden judicial que restringe contacto o controla divulgación de información sensible. Interacción médica: Puede limitar expedientes médicos o restringir contacto que afecta citas, coordinación de cuidado o planes de seguridad.
|
| Proximate Cause / Causa próxima |
The legal cause that is sufficiently connected to the harm. Medical interaction: Links accident mechanism to injury diagnosis and addresses intervening medical factors. Causa legal suficientemente conectada al daño. Interacción médica: Vincula el mecanismo del accidente con el diagnóstico y factores médicos intervinientes.
|
| Punitive Damages / Daños punitivos |
Damages intended to punish especially harmful conduct and deter future misconduct. Medical interaction: Sometimes argued when concealment of medical risks, falsified records, or reckless safety violations caused serious harm. Daños destinados a castigar conducta especialmente dañina y disuadir futuras faltas. Interacción médica: Se alegan cuando ocultamiento de riesgos, expedientes falsificados o violaciones temerarias causaron daño grave.
|
Q
| Term / Término | Definitions & Context |
|---|---|
| Qualified Immunity / Inmunidad calificada |
A legal doctrine that may shield government officials from civil liability unless they violated “clearly established” rights. Medical interaction: Often appears in cases involving detention healthcare, use-of-force injuries, jail medical neglect, or emergency response decisions. Doctrina legal que puede proteger a funcionarios del gobierno de responsabilidad civil salvo que violen derechos “claramente establecidos”. Interacción médica: Aparece en casos de atención médica en custodia, lesiones por uso de fuerza, negligencia médica en cárcel o decisiones en emergencias.
|
| Quash (a Warrant / Subpoena) / Anular (una orden / citación) |
To void or cancel a legal order, such as a warrant or subpoena, by court action. Medical interaction: Frequently requested to limit or stop subpoenas for medical records, mental health notes, or pharmacy logs. Dejar sin efecto o cancelar una orden legal (por ejemplo, orden o citación) por decisión judicial. Interacción médica: Se solicita para limitar o detener citaciones de expedientes médicos, notas de salud mental o registros de farmacia.
|
| Questioning (Direct Examination) / Interrogatorio (examen directo) |
Questions asked by the side who called the witness to establish key facts and testimony. Medical interaction: Common with treating doctors describing diagnosis, treatment course, and prognosis. Preguntas hechas por la parte que presenta al testigo para establecer hechos y testimonio principal. Interacción médica: Común con médicos tratantes que describen diagnóstico, tratamiento y pronóstico.
|
| Questioning (Cross-Examination) / Interrogatorio (contrainterrogatorio) |
Questions asked by the opposing side to test credibility and challenge testimony. Medical interaction: Often targets prior conditions, inconsistent symptoms, medication use, or gaps in treatment. Preguntas de la parte contraria para probar credibilidad y cuestionar el testimonio. Interacción médica: Suele enfocarse en condiciones previas, síntomas inconsistentes, uso de medicamentos o interrupciones en tratamiento.
|
| Question (Leading Question) / Pregunta sugestiva |
A question that suggests the desired answer (often restricted on direct examination). Medical interaction: Common when attorneys attempt to “feed” symptom descriptions or medical conclusions. Pregunta que sugiere la respuesta deseada (a menudo restringida en examen directo). Interacción médica: Común cuando se intenta “guiar” descripciones de síntomas o conclusiones médicas.
|
| Questionnaire (Intake Form) / Cuestionario (formulario de ingreso) |
A structured form collecting facts, history, and details relevant to a case or evaluation. Medical interaction: Includes health history, medications, pain scales, prior injuries, and functional limitations. Formulario estructurado para recopilar hechos e historial relevante al caso o evaluación. Interacción médica: Incluye historial médico, medicamentos, escala de dolor, lesiones previas y limitaciones funcionales.
|
| Quantum Meruit / Quantum meruit (pago por el valor del servicio) |
A claim for reasonable payment for services provided when no formal contract governs the amount owed. Medical interaction: Can arise in disputes over medical services, billing, referrals, or out-of-network treatment charges. Reclamación para cobrar un pago razonable por servicios prestados cuando no existe contrato que fije el monto. Interacción médica: Puede surgir en disputas por servicios médicos, facturación, referencias o cargos fuera de la red.
|
| Quid Pro Quo / “Algo a cambio de algo” |
An exchange where a benefit is offered in return for something else; in employment law, it often refers to coercive exchanges tied to a job benefit. Medical interaction: Can involve workplace power dynamics affecting access to medical leave, accommodations, or reporting harassment-related trauma. Intercambio donde se ofrece un beneficio a cambio de otra cosa; en derecho laboral, suele referirse a intercambios coercitivos ligados a beneficios laborales. Interacción médica: Puede afectar acceso a licencia médica, acomodaciones o reportes de trauma relacionado con acoso.
|
| Quid Pro Quo Harassment / Acoso “quid pro quo” |
Harassment where job benefits are conditioned on compliance with unwanted demands. Medical interaction: Often linked to anxiety, depression, PTSD symptoms, therapy records, and workplace injury stress claims. Acoso en el que beneficios laborales se condicionan a cumplir exigencias no deseadas. Interacción médica: Frecuente con ansiedad, depresión, síntomas de TEPT, terapia y reclamos de estrés laboral.
|
| Quarantine Order / Orden de cuarentena |
A public health directive requiring isolation or restricted movement to prevent spread of disease. Medical interaction: May appear in hearings involving compliance, workplace exposure disputes, or documentation of infectious diagnoses. Directiva de salud pública que exige aislamiento o restricción de movimiento para evitar contagios. Interacción médica: Puede aparecer en audiencias por cumplimiento, disputas por exposición laboral o documentación de diagnósticos infecciosos.
|
| Quarantine (Isolation vs. Quarantine) / Cuarentena (aislamiento vs. cuarentena) |
Isolation separates people who are sick; quarantine restricts those exposed but not yet confirmed sick. Medical interaction: Important distinction in medical testimony, public health orders, and workplace claims. Aislamiento separa a personas enfermas; cuarentena restringe a quienes estuvieron expuestos sin confirmación de enfermedad. Interacción médica: Distinción clave en testimonio médico, órdenes de salud pública y reclamos laborales.
|
| Qualified Expert (Expert Witness) / Perito calificado |
A witness recognized by the court as having specialized knowledge to offer expert opinions. Medical interaction: Includes physicians, psychologists, toxicologists, radiologists, and rehabilitation specialists. Testigo reconocido por el tribunal por tener conocimiento especializado para opinar como perito. Interacción médica: Incluye médicos, psicólogos, toxicólogos, radiólogos y especialistas en rehabilitación.
|
| Qualification (of an Interpreter) / Calificación (del intérprete) |
The process of establishing interpreter competency for a proceeding (language pair, credentials, oath). Medical interaction: Critical when interpreting medical causation terms, medication names, diagnoses, and procedures in court. Proceso para establecer la competencia del intérprete (idiomas, credenciales, juramento). Interacción médica: Crítico al interpretar causalidad médica, nombres de medicamentos, diagnósticos y procedimientos en el tribunal.
|
| Quality Assurance (QA) / Aseguramiento de calidad |
Systematic review processes to ensure standards are met (in healthcare, clinics, hospitals, and labs). Medical interaction: Can be litigated in malpractice cases involving protocol failures, documentation errors, or lab reporting issues. Procesos sistemáticos para asegurar cumplimiento de estándares (clínicas, hospitales y laboratorios). Interacción médica: Puede discutirse en negligencia médica por fallas de protocolo, errores de documentación o reportes de laboratorio.
|
| Quality of Life Damages / Daños por pérdida de calidad de vida |
Compensation related to reduced enjoyment of life due to injury or illness (varies by jurisdiction). Medical interaction: Supported by pain records, functional testing, mobility limits, mental health notes, and prognosis. Compensación por disminución del disfrute de la vida debido a lesión o enfermedad (varía por jurisdicción). Interacción médica: Se respalda con registros de dolor, pruebas funcionales, limitaciones de movilidad, notas de salud mental y pronóstico.
|
| Quick Take (Eminent Domain) / Toma rápida (dominio eminente) |
A procedure allowing a government entity to take possession before final compensation is determined (rules vary). Medical interaction: Can impact access to healthcare facilities, relocation stress, disability accommodations, and continuity of care. Procedimiento que permite tomar posesión antes de determinar la compensación final (varía). Interacción médica: Puede afectar acceso a servicios de salud, estrés por reubicación, acomodaciones por discapacidad y continuidad de atención.
|
| Quitclaim Deed / Escritura de cesión (quitclaim) |
A deed transferring whatever interest a person may have in property, without guarantees of clear title. Medical interaction: Common in elder care planning; may arise when discussing housing, caregiving, capacity, or guardianship issues. Escritura que transfiere el interés que una persona tenga en una propiedad, sin garantías de título limpio. Interacción médica: Común en planificación de cuidado de mayores; puede surgir al hablar de vivienda, cuidado, capacidad o tutela.
|
| QDRO (Qualified Domestic Relations Order) / Orden Calificada de Relaciones Domésticas (QDRO) |
A court order dividing certain retirement plan benefits in divorce or support matters. Medical interaction: Often connected to disability retirement, ongoing medical expenses, health coverage, and long-term care planning. Orden judicial que divide beneficios de ciertos planes de jubilación en divorcio o manutención. Interacción médica: Se relaciona con jubilación por discapacidad, gastos médicos, cobertura de salud y planificación de cuidado a largo plazo.
|
| Quorum / Quórum |
The minimum number of members required to conduct official business in a board or governmental body. Medical interaction: Relevant in hospital boards, ethics committees, and administrative hearings involving healthcare rules. Número mínimo de miembros requerido para realizar negocios oficiales en una junta u organismo. Interacción médica: Relevante en juntas hospitalarias, comités de ética y audiencias administrativas sobre normas de salud.
|
| Quarantine Facility / Centro de cuarentena |
A designated place where individuals may be housed during quarantine under public health authority. Medical interaction: Involves monitoring symptoms, testing protocols, medication continuity, and mental health support. Lugar designado donde pueden alojarse personas en cuarentena bajo autoridad de salud pública. Interacción médica: Incluye monitoreo de síntomas, protocolos de pruebas, continuidad de medicamentos y apoyo de salud mental.
|
| Quid (Consideration) / Contraprestación (consideración) |
The “something of value” exchanged in a contract (money, services, promises). Medical interaction: Applies to treatment agreements, settlement releases covering medical bills, and payment-for-service disputes. “Algo de valor” intercambiado en un contrato (dinero, servicios, promesas). Interacción médica: Aplica a acuerdos de tratamiento, finiquitos que cubren facturas médicas y disputas de pago por servicios.
|
R
| Term / Término | Definitions & Context |
|---|---|
| Reasonable Doubt / Duda razonable |
The highest standard of proof in criminal law. Medical interaction: May involve conflicting medical testimony, toxicology reports, or inconclusive diagnostic findings. El estándar de prueba más alto en derecho penal. Interacción médica: Puede implicar testimonios médicos contradictorios, informes toxicológicos o diagnósticos inconclusos.
|
| Reasonable Person Standard / Estándar de la persona razonable |
A legal benchmark based on how an average person would act. Medical interaction: Used in malpractice, informed consent, and failure-to-warn cases. Criterio legal basado en cómo actuaría una persona promedio. Interacción médica: Usado en negligencia médica, consentimiento informado y omisión de advertencias.
|
| Rebuttal / Refutación |
Evidence introduced to counter opposing evidence. Medical interaction: Often includes updated medical opinions, second diagnoses, or alternative causation theories. Evidencia presentada para contradecir la evidencia opuesta. Interacción médica: Incluye segundas opiniones médicas, diagnósticos alternos o teorías de causalidad.
|
| Recidivism / Reincidencia |
The tendency to relapse into criminal behavior. Medical interaction: May involve untreated mental illness, substance use disorder, or lack of medical compliance. Tendencia a reincidir en conducta delictiva. Interacción médica: Puede implicar enfermedad mental no tratada, consumo de sustancias o falta de adherencia médica.
|
| Record Review / Revisión de expedientes |
Examination of legal or medical records for evidence. Medical interaction: Includes hospital charts, imaging, lab work, medication logs, and therapy notes. Examen de registros legales o médicos como evidencia. Interacción médica: Incluye expedientes hospitalarios, imágenes, laboratorios, registros de medicación y notas terapéuticas.
|
| Rehabilitation / Rehabilitación |
Treatment aimed at restoring function. Legal/medical interaction: Common in sentencing, personal injury damages, workers’ compensation, and disability claims. Tratamiento destinado a restaurar la función. Interacción legal/médica: Común en sentencias, daños por lesiones personales, compensación laboral y reclamos de discapacidad.
|
| Release of Liability / Exención de responsabilidad |
An agreement waiving the right to sue. Medical interaction: Frequently used before procedures, clinical trials, or therapeutic programs. Acuerdo que renuncia al derecho a demandar. Interacción médica: Usado antes de procedimientos, ensayos clínicos o programas terapéuticos.
|
| Remand / Remisión / Reenvío |
Sending a case back to a lower court or agency. Medical interaction: Often requires additional medical evaluations or expert clarification. Devolución de un caso a un tribunal o agencia inferior. Interacción médica: Suele requerir evaluaciones médicas adicionales o aclaración pericial.
|
| Residual Functional Capacity (RFC) / Capacidad funcional residual |
Assessment of what an individual can still do despite impairment. Legal/medical interaction: Central in disability and workers’ compensation cases. Evaluación de lo que una persona puede hacer pese a su limitación. Interacción legal/médica: Central en casos de discapacidad y compensación laboral.
|
| Restraint (Physical/Chemical) / Sujeción (física/química) |
Use of physical force or medication to control behavior. Medical interaction: Strictly regulated in hospitals, psychiatric units, and custodial settings. Uso de fuerza física o medicación para controlar la conducta. Interacción médica: Estrictamente regulada en hospitales, psiquiatría y custodia.
|
| Risk Assessment / Evaluación de riesgo |
Evaluation of potential harm or danger. Medical interaction: Used in psychiatry, sentencing, parole, and treatment planning. Evaluación del potencial de daño o peligro. Interacción médica: Usada en psiquiatría, sentencias, libertad condicional y planes de tratamiento.
|
S
| Term / Término | Definitions & Context |
|---|---|
| Search Warrant / Orden de cateo / Orden de registro |
A court order authorizing law enforcement to search a specific place for evidence. Medical interaction: May involve seizure of medical devices, medications, records, or evidence tied to injury, overdose, or impairment. Orden judicial que autoriza a la policía a registrar un lugar específico en busca de evidencia. Interacción médica: Puede implicar incautación de dispositivos médicos, medicamentos, expedientes o evidencia relacionada con lesión, sobredosis o incapacidad.
|
| Seizure (Legal) / Incautación / Decomiso |
The taking of property or evidence by legal authority. Medical interaction: Often involves prescription bottles, syringes, toxicology samples, medical records, or phones containing medical communications. Toma de propiedad o evidencia por autoridad legal. Interacción médica: Frecuente con frascos de recetas, jeringas, muestras toxicológicas, expedientes médicos o teléfonos con comunicaciones médicas.
|
| Seizure (Medical) / Convulsión / Crisis epiléptica |
A sudden electrical disturbance in the brain that may cause loss of consciousness or uncontrolled movements. Legal context: Appears in DUI, injury, disability, competency, or medication side-effect cases. Alteración eléctrica súbita en el cerebro que puede causar pérdida de conciencia o movimientos involuntarios. Contexto legal: Aparece en casos de DUI, lesiones, discapacidad, competencia o efectos secundarios de medicamentos.
|
| Sentence / Sentencia / Condena |
The punishment imposed after a conviction or guilty plea. Medical interaction: May include treatment mandates, psychiatric care, substance programs, medication compliance, or medical monitoring under supervision. Castigo impuesto después de una condena o declaración de culpabilidad. Interacción médica: Puede incluir tratamiento obligatorio, atención psiquiátrica, programas de sustancias, cumplimiento de medicación o monitoreo médico.
|
| Settlement / Acuerdo (transacción) |
A negotiated resolution of a case without trial. Medical interaction: Often allocates funds for medical bills, liens, future care, therapy, and ongoing prescriptions. Resolución negociada de un caso sin juicio. Interacción médica: Suele asignar fondos para facturas médicas, gravámenes, cuidado futuro, terapia y recetas continuas.
|
| Severity / Gravedad |
The seriousness level of an injury, condition, or symptom. Legal context: Used in damages, disability, and causation disputes; often supported by imaging, labs, and functional testing. Nivel de seriedad de una lesión, condición o síntoma. Contexto legal: Se usa en daños, discapacidad y causalidad; respaldado por imágenes, laboratorios y pruebas funcionales.
|
| Social Security Disability (SSDI) / Seguro Social por Discapacidad (SSDI) |
Federal disability benefits for eligible individuals who cannot work due to a medical condition. Legal/medical interaction: Relies on diagnosis, functional limitations, treatment adherence, and medical evidence. Beneficios federales para personas elegibles que no pueden trabajar por condición médica. Interacción legal/médica: Depende de diagnóstico, limitaciones funcionales, adherencia al tratamiento y evidencia médica.
|
| Standard of Care / Estándar de cuidado |
The level of skill and care a reasonably competent professional would provide under similar circumstances. Medical interaction: Central in malpractice claims involving diagnosis delay, medication errors, surgical complications, or documentation failures. Nivel de habilidad y cuidado que un profesional competente brindaría en circunstancias similares. Interacción médica: Central en negligencia médica por retraso diagnóstico, errores de medicación, complicaciones quirúrgicas o fallas de documentación.
|
| Statute of Limitations / Plazo de prescripción |
A legal deadline for filing a claim. Medical interaction: Critical when symptoms appear later (latent injury), or when discovering malpractice after treatment. Plazo legal para presentar una demanda. Interacción médica: Crítico cuando síntomas aparecen después (lesión latente) o al descubrir negligencia tras el tratamiento.
|
| Subpoena / Citación judicial |
A legal order requiring someone to appear or produce documents. Medical interaction: Common for hospital charts, imaging, lab results, pharmacy logs, therapy notes (often restricted), and billing records. Orden legal que exige comparecer o entregar documentos. Interacción médica: Común para expedientes hospitalarios, imágenes, laboratorios, registros de farmacia, notas terapéuticas (a veces restringidas) y facturación.
|
| Substance Use Disorder / Trastorno por consumo de sustancias |
A medical diagnosis involving problematic use of alcohol/drugs that impairs functioning. Legal interaction: Appears in criminal cases, family court, custody, probation conditions, and treatment court programs. Diagnóstico médico de uso problemático de alcohol/drogas que afecta el funcionamiento. Interacción legal: Aparece en casos penales, familia, custodia, condiciones de probatoria y tribunales de tratamiento.
|
| Sustained (Objection) / Con lugar (objeción) |
The judge accepts an objection; the question/evidence is not allowed (or must be reframed). Medical interaction: Frequently used to block speculative medical opinions or irrelevant prior conditions. El juez acepta la objeción; no se permite la pregunta/evidencia (o debe reformularse). Interacción médica: Se usa para bloquear opiniones médicas especulativas o condiciones previas irrelevantes.
|
| Summary Judgment / Sentencia sumaria |
A court decision without trial because no genuine dispute of material fact exists. Medical interaction: Often involves record-based arguments using medical timelines, causation opinions, and documented impairment. Decisión judicial sin juicio porque no hay controversia real sobre hechos materiales. Interacción médica: Suele basarse en expedientes con cronologías médicas, causalidad e incapacidad documentada.
|
| Symptom Onset / Inicio de síntomas |
When symptoms first began. Legal/medical interaction: Crucial for causation, timeline disputes, delayed presentation, and differentiating new injury vs. preexisting condition. Momento en que comenzaron los síntomas. Interacción legal/médica: Crucial para causalidad, disputas de cronología, presentación tardía y diferenciar lesión nueva vs. condición preexistente.
|
T
| Term / Término | Definitions & Context |
|---|---|
| Temporary Restraining Order (TRO) / Orden de restricción temporal |
A short-term court order restricting contact or conduct until a hearing. Medical interaction: Often supported by injury documentation, ER visits, photos, mental health counseling notes, or safety planning. Orden judicial a corto plazo que restringe contacto o conducta hasta una audiencia. Interacción médica: Suele respaldarse con documentación de lesiones, visitas a emergencias, fotos, notas de consejería o planes de seguridad.
|
| Testimony / Testimonio |
Statements made under oath in court or deposition. Medical interaction: Includes treating physician testimony, nursing notes explained, and interpretation of imaging/lab results. Declaraciones bajo juramento en tribunal o deposición. Interacción médica: Incluye testimonio del médico tratante, explicación de notas de enfermería e interpretación de imágenes/laboratorios.
|
| Tort / Agravio / Responsabilidad civil extracontractual |
A civil wrong causing harm, leading to legal liability. Medical interaction: Common in personal injury cases involving diagnosis, treatment, pain documentation, and future care needs. Daño civil que causa perjuicio y genera responsabilidad legal. Interacción médica: Común en lesiones personales con diagnósticos, tratamiento, documentación de dolor y cuidado futuro.
|
| Treating Physician / Médico tratante |
A doctor who provided care to the patient (not hired primarily for litigation). Legal/medical interaction: Key witness for diagnosis timeline, treatment necessity, functional limits, and prognosis. Médico que brindó atención al paciente (no contratado principalmente para litigar). Interacción legal/médica: Testigo clave sobre cronología, necesidad de tratamiento, limitaciones funcionales y pronóstico.
|
| Treatment Plan / Plan de tratamiento |
A documented clinical plan outlining interventions, medications, therapy, and follow-up. Legal interaction: Used to prove necessity, compliance, and damages in injury/disability cases. Plan clínico documentado que describe intervenciones, medicación, terapia y seguimiento. Interacción legal: Se usa para probar necesidad, cumplimiento y daños en lesiones/discapacidad.
|
| Toxicology Report / Informe toxicológico |
Laboratory testing showing presence/levels of drugs, alcohol, or toxins. Legal/medical interaction: Used in DUI, overdose, impairment, workplace exposure, and cause-of-death cases. Prueba de laboratorio que muestra presencia/niveles de drogas, alcohol o toxinas. Interacción legal/médica: Se usa en DUI, sobredosis, incapacidad, exposición laboral y causa de muerte.
|
| Traumatic Brain Injury (TBI) / Lesión cerebral traumática (TCE) |
Brain dysfunction caused by external force (fall, collision, assault). Legal/medical interaction: Central in damages, cognitive impairment, work restrictions, neuropsych testing, and long-term care claims. Disfunción cerebral causada por fuerza externa (caída, choque, agresión). Interacción legal/médica: Central en daños, deterioro cognitivo, restricciones laborales, pruebas neuropsicológicas y cuidado prolongado.
|
| Transfer (Patient Transfer) / Traslado (de paciente) |
Moving a patient between units or facilities. Legal/medical interaction: Often raises issues of consent, EMTALA compliance, stabilization, and continuity of care. Movimiento de un paciente entre unidades o centros. Interacción legal/médica: Puede implicar consentimiento, cumplimiento de EMTALA, estabilización y continuidad de atención.
|
| Triage / Triaje / Clasificación |
Prioritizing patients based on severity and urgency. Legal/medical interaction: Frequently analyzed in malpractice claims, delayed treatment disputes, and ER documentation review. Priorización de pacientes según gravedad y urgencia. Interacción legal/médica: Se analiza en negligencia médica, disputas por retrasos y revisión de documentación de emergencias.
|
| Therapeutic Privilege / Privilegio terapéutico |
A limited doctrine allowing withholding certain information if disclosure would seriously harm the patient (jurisdiction-specific). Medical/legal interaction: Informed consent disputes may involve what the patient was told and why. Doctrina limitada que permite omitir cierta información si divulgarla causaría daño grave (depende de jurisdicción). Interacción médica/legal: En disputas de consentimiento se examina qué se informó y por qué.
|
| Therapy Notes (Psychotherapy Notes) / Notas de terapia (notas psicoterapéuticas) |
Specially protected mental health notes kept separate from the general medical record (rules vary). Legal/medical interaction: Access often requires strict authorization or court order; interpreters must preserve confidentiality terminology. Notas de salud mental con protección especial separadas del expediente general (varía). Interacción legal/médica: Acceso suele requerir autorización estricta u orden judicial; el intérprete debe mantener confidencialidad.
|
| Time Bar / Caducidad / Plazo vencido |
A claim is blocked because the filing deadline passed. Medical interaction: Applies to delayed diagnosis, latent injuries, and “discovery rule” arguments based on when symptoms were known. Reclamo bloqueado porque venció el plazo para presentar. Interacción médica: Aplica a diagnóstico tardío, lesiones latentes y argumentos de “descubrimiento” según cuándo se conocieron síntomas.
|
| Total Disability / Discapacidad total |
A legal/benefits determination that a person cannot work due to impairment. Medical interaction: Supported by functional capacity, imaging, physician restrictions, and longitudinal treatment history. Determinación legal/de beneficios de que la persona no puede trabajar por limitación. Interacción médica: Respaldada por capacidad funcional, imágenes, restricciones médicas e historial de tratamiento.
|
U
| Term / Término | Definitions & Context |
|---|---|
| Undue Influence / Influencia indebida |
Improper pressure that overcomes a person’s free will. Medical interaction: Seen with cognitively impaired patients, end-of-life decisions, consent for procedures, or medication changes. Presión indebida que anula la voluntad de una persona. Interacción médica: Se observa en pacientes con deterioro cognitivo, decisiones de fin de vida, consentimiento para procedimientos o cambios de medicación.
|
| Unfit to Stand Trial / No apto para ser juzgado |
A finding that a defendant cannot understand proceedings or assist counsel. Medical interaction: Based on psychiatric evaluation, medication status, cognition, and competency restoration treatment. Determinación de que el acusado no puede comprender el proceso ni asistir a su abogado. Interacción médica: Basada en evaluación psiquiátrica, medicación, cognición y tratamiento de restauración.
|
| Unlawful Detention / Detención ilegal |
Holding a person without legal authority. Medical interaction: May involve involuntary psychiatric holds, intoxication, medical clearance, or failure to release after stabilization. Retención de una persona sin autoridad legal. Interacción médica: Puede involucrar internaciones psiquiátricas involuntarias, intoxicación, alta médica o falta de liberación tras estabilización.
|
| Uninsured Patient / Paciente sin seguro |
A patient without health insurance coverage. Legal/medical interaction: Appears in EMTALA compliance, access-to-care disputes, billing litigation, and charity-care determinations. Paciente sin cobertura de seguro médico. Interacción legal/médica: Aparece en cumplimiento EMTALA, disputas de acceso, litigios de facturación y atención caritativa.
|
| Urgent Care / Atención urgente |
Medical services for non-life-threatening but immediate needs. Legal interaction: Used to compare appropriateness of ER visits, triage decisions, and cost disputes. Servicios médicos para necesidades inmediatas no mortales. Interacción legal: Se usa para evaluar idoneidad de visitas a emergencias, triaje y disputas de costos.
|
| Use of Force / Uso de la fuerza |
Physical or chemical force applied by authorities. Medical interaction: Documentation of injuries, restraint protocols, sedation, and post-incident medical assessment is critical. Fuerza física o química aplicada por autoridades. Interacción médica: Documentación de lesiones, protocolos de sujeción, sedación y evaluación médica posterior es clave.
|
| Unconsciousness / Pérdida de conciencia |
State of being unresponsive and unaware. Legal/medical interaction: Central to consent exceptions, intoxication cases, head injury, and timeline reconstruction. Estado de falta de respuesta y conciencia. Interacción legal/médica: Central para excepciones de consentimiento, intoxicación, lesión cerebral y reconstrucción temporal.
|
| Unilateral Decision / Decisión unilateral |
A decision made by one party without agreement. Medical interaction: Disputes may arise over treatment changes, discharge, or withdrawal of care. Decisión tomada por una sola parte sin acuerdo. Interacción médica: Puede generar disputas por cambios de tratamiento, alta o retiro de cuidados.
|
| Unreasonable Risk / Riesgo irrazonable |
Exposure to danger beyond acceptable limits. Medical interaction: Used in malpractice and premises cases involving infection control, falls, or medication errors. Exposición a peligro más allá de límites aceptables. Interacción médica: Usado en negligencia y responsabilidad por infecciones, caídas o errores de medicación.
|
| Unstable Condition / Condición inestable |
A medical state requiring immediate attention. Legal interaction: Impacts transfer decisions, discharge timing, and EMTALA compliance. Estado médico que requiere atención inmediata. Interacción legal: Afecta traslados, momento del alta y cumplimiento EMTALA.
|
| Utilization Review / Revisión de utilización |
Evaluation of medical necessity and efficiency of care. Legal/medical interaction: Central in insurance denials, appeals, and workers’ compensation. Evaluación de necesidad médica y eficiencia de atención. Interacción legal/médica: Central en denegaciones de seguro, apelaciones y compensación laboral.
|
| Unanticipated Outcome / Resultado no previsto |
An unexpected result of treatment. Legal interaction: Distinguished from negligence; requires explanation of risk disclosure and standard of care. Resultado inesperado de un tratamiento. Interacción legal: Se distingue de negligencia; requiere explicar riesgos divulgados y estándar de cuidado.
|
V
| Term / Término | Definitions & Context |
|---|---|
| Vacate (a Judgment / Order) / Anular / Dejar sin efecto (una sentencia / orden) |
To cancel or set aside a court decision. Medical interaction: May occur when new medical evidence arises (updated imaging, revised diagnosis, competency or capacity findings). Cancelar o dejar sin efecto una decisión judicial. Interacción médica: Puede ocurrir cuando surge nueva evidencia médica (imágenes, diagnóstico revisado, hallazgos de competencia o capacidad).
|
| Vicarious Liability / Responsabilidad vicaria |
Liability imposed on one party for the acts of another (e.g., employer for employee). Medical interaction: Common in hospital/clinic cases involving nurses, technicians, or staff conduct. Responsabilidad atribuida a una parte por los actos de otra (ej., empleador por empleado). Interacción médica: Común en casos contra hospitales/clínicas por conducta de enfermería, técnicos o personal.
|
| Victim Impact Statement / Declaración de impacto a la víctima |
A statement describing how a crime affected the victim. Medical interaction: Often references injuries, PTSD symptoms, therapy, medications, and functional limitations. Declaración que describe cómo un delito afectó a la víctima. Interacción médica: Suele incluir lesiones, síntomas de TEPT, terapia, medicamentos y limitaciones funcionales.
|
| Violation (Court Order / Probation) / Violación (orden judicial / libertad condicional) |
Failure to comply with a court order or supervision conditions. Medical interaction: May involve missed treatment, failed toxicology tests, noncompliance with medication, or mental-health follow-up. Incumplimiento de una orden judicial o condiciones de supervisión. Interacción médica: Puede implicar faltar a tratamiento, pruebas toxicológicas fallidas, incumplimiento de medicación o seguimiento psiquiátrico.
|
| Venue / Sede / Jurisdicción territorial |
The geographic location where a case is heard. Medical interaction: Tied to where injury occurred, where treatment was provided, or where medical records/providers are located. Lugar geográfico donde se ventila un caso. Interacción médica: Relacionado con dónde ocurrió la lesión, dónde se brindó tratamiento o dónde están proveedores/registros médicos.
|
| Verdict / Veredicto |
The decision of a jury (or judge in a bench trial). Medical interaction: Often shaped by medical testimony, causation opinions, prognosis, and credibility of records. Decisión del jurado (o del juez en juicio sin jurado). Interacción médica: Frecuentemente influida por testimonio médico, causalidad, pronóstico y credibilidad de expedientes.
|
| Voir Dire (Jury Selection) / Voir dire (selección del jurado) |
Questioning prospective jurors to determine bias. Medical interaction: Jurors may be questioned about views on chronic pain, mental health, disability, opioids, or malpractice. Interrogatorio a jurados potenciales para detectar prejuicios. Interacción médica: Se exploran opiniones sobre dolor crónico, salud mental, discapacidad, opioides o negligencia médica.
|
| Voluntary Admission (Psychiatric) / Internación voluntaria (psiquiátrica) |
A patient consents to inpatient mental-health treatment. Medical interaction: Impacts discharge rules, consent for meds, safety planning, and documentation of suicidal ideation. El paciente acepta ingreso para tratamiento de salud mental. Interacción médica: Afecta reglas de alta, consentimiento de medicamentos, planes de seguridad y documentación de ideación suicida.
|
| Voluntary Intoxication / Intoxicación voluntaria |
Self-induced intoxication by alcohol or drugs. Medical interaction: Relevant to capacity, consent, toxicology interpretation, overdose care, and impairment in statements. Intoxicación autoinducida por alcohol o drogas. Interacción médica: Relevante para capacidad, consentimiento, interpretación toxicológica, atención por sobredosis y declaraciones bajo influencia.
|
| Vulnerable Adult / Adulto vulnerable |
An adult unable to protect themselves due to age, disability, or illness. Medical interaction: Triggers mandatory reporting, capacity evaluation, and protective services involvement. Adulto que no puede protegerse por edad, discapacidad o enfermedad. Interacción médica: Activa reporte obligatorio, evaluación de capacidad y participación de servicios de protección.
|
| Vital Records / Registros vitales |
Official records of birth, death, and related events. Medical interaction: Used in wrongful death cases, identity verification, benefits, and public health documentation. Registros oficiales de nacimiento, defunción y eventos relacionados. Interacción médica: Usados en muerte injusta, verificación de identidad, beneficios y documentación de salud pública.
|
| Void Consent / Consentimiento nulo |
Consent deemed invalid due to incapacity, coercion, or misinformation. Medical interaction: Central when patients are sedated, cognitively impaired, heavily medicated, or face language barriers. Consentimiento inválido por incapacidad, coerción o desinformación. Interacción médica: Central cuando el paciente está sedado, con deterioro cognitivo, medicado o con barreras de idioma.
|
| Vexatious Litigation / Litigio temerario / Litigio abusivo |
Legal action brought primarily to harass or burden, not to resolve a legitimate dispute. Medical interaction: May involve repetitive claims about the same injury, repeated demands for records, or abusive filings against providers. Acción legal presentada principalmente para hostigar o perjudicar, no para resolver una disputa legítima. Interacción médica: Puede incluir reclamos repetidos por la misma lesión, solicitudes constantes de expedientes o demandas abusivas contra proveedores.
|
| Voluntary Dismissal / Desistimiento voluntario / Desestimación voluntaria |
A party ends their own case (with or without prejudice). Medical interaction: Can occur after settlements involving medical liens, bills, treatment completion, or new medical findings. Una parte termina su propio caso (con o sin perjuicio). Interacción médica: Puede ocurrir tras acuerdos sobre gravámenes médicos, facturas, finalización de tratamiento o nuevos hallazgos.
|
| Voluntary Manslaughter / Homicidio voluntario |
An unlawful killing without malice, often involving sudden passion or imperfect self-defense (varies by jurisdiction). Medical interaction: Often includes forensic pathology, toxicology, injury pattern documentation, and mental-health factors. Muerte ilícita sin alevosía, a menudo por arrebato o legítima defensa imperfecta (varía por jurisdicción). Interacción médica: Incluye patología forense, toxicología, documentación de lesiones y factores de salud mental.
|
| Violation of Standard of Care / Violación del estándar de cuidado |
Failure to act as a reasonably competent professional would under similar circumstances. Medical interaction: Core issue in malpractice—documentation of symptoms, timing, labs, imaging, and follow-up is critical. No actuar como lo haría un profesional competente en circunstancias similares. Interacción médica: Tema central en negligencia médica—documentación de síntomas, tiempos, laboratorios, imágenes y seguimiento es clave.
|
| Vocational Rehabilitation / Rehabilitación vocacional |
Services that help an injured/disabled person return to work or retrain. Medical interaction: Supported by physician restrictions, functional capacity exams, therapy progress, and pain management records. Servicios para ayudar a una persona lesionada/discapacitada a regresar al trabajo o capacitarse. Interacción médica: Respaldada por restricciones médicas, evaluación funcional, progreso en terapia y registros de manejo del dolor.
|
| Voluntary Waiver / Renuncia voluntaria |
Knowingly giving up a right. Medical interaction: May involve waiving privacy in limited scope, signing releases for records, or agreeing to certain treatment terms. Renunciar deliberadamente a un derecho. Interacción médica: Puede incluir renuncia limitada de privacidad, autorizaciones para expedientes o aceptación de términos de tratamiento.
|
| Validation (Document Authentication) / Validación (autenticación de documentos) |
Confirming a document is genuine and accurate for legal use. Medical interaction: Applies to certified medical records, lab reports, imaging CDs, vaccination records, and disability forms. Confirmar que un documento es auténtico y correcto para uso legal. Interacción médica: Aplica a expedientes certificados, informes de laboratorio, CDs de imágenes, vacunas y formularios de discapacidad.
|
W
| Term / Término | Definitions & Context |
|---|---|
| Waiver / Renuncia |
The voluntary relinquishment of a known right. Medical interaction: Appears in treatment consents, HIPAA authorizations, liability releases, and settlement agreements involving medical bills. Renuncia voluntaria a un derecho conocido. Interacción médica: Aparece en consentimientos de tratamiento, autorizaciones HIPAA, exenciones de responsabilidad y acuerdos que incluyen facturas médicas.
|
| Warrant (Arrest / Search) / Orden judicial (arresto / registro) |
A court order authorizing arrest or search. Medical interaction: Can involve seizure of medical records, blood draws, forensic exams, or hospital-based arrests. Orden judicial que autoriza arresto o registro. Interacción médica: Puede implicar incautación de expedientes médicos, extracción de sangre, exámenes forenses o arrestos hospitalarios.
|
| Weapon-Related Injury / Lesión relacionada con arma |
Physical harm caused by firearms or other weapons. Medical interaction: Includes trauma care, forensic documentation, imaging, surgical reports, and injury pattern analysis. Daño físico causado por armas de fuego u otras armas. Interacción médica: Incluye atención traumática, documentación forense, imágenes, reportes quirúrgicos y análisis de lesiones.
|
| Welfare Check / Verificación de bienestar |
A check by authorities to ensure a person’s safety. Medical interaction: May lead to emergency evaluation, involuntary psychiatric hold, or hospital transport. Verificación realizada por autoridades para asegurar la seguridad de una persona. Interacción médica: Puede resultar en evaluación de emergencia, internación psiquiátrica involuntaria o traslado hospitalario.
|
| Willful Misconduct / Conducta dolosa |
Intentional wrongdoing with knowledge of likely harm. Medical interaction: Relevant in malpractice defenses, workplace injuries, and denial of benefits claims. Conducta intencional realizada con conocimiento del daño probable. Interacción médica: Relevante en defensas por negligencia médica, lesiones laborales y denegación de beneficios.
|
| Witness / Testigo |
A person who provides testimony based on observation or expertise. Medical interaction: Includes treating physicians, nurses, EMTs, forensic experts, and mental health professionals. Persona que declara basada en observación o experiencia. Interacción médica: Incluye médicos tratantes, enfermería, paramédicos, peritos forenses y profesionales de salud mental.
|
| Witness Credibility / Credibilidad del testigo |
Assessment of trustworthiness and reliability. Medical interaction: Influenced by consistency of medical records, treatment history, and professional qualifications. Evaluación de confiabilidad y veracidad. Interacción médica: Influida por coherencia de expedientes médicos, historial de tratamiento y credenciales profesionales.
|
| Wrongful Death / Muerte injusta |
A civil claim arising from death caused by negligence or misconduct. Medical interaction: Relies on autopsy reports, cause-of-death analysis, medical timelines, and expert testimony. Reclamo civil por muerte causada por negligencia o conducta indebida. Interacción médica: Se basa en autopsias, análisis de causa de muerte, cronología médica y peritajes.
|
| Workers’ Compensation / Compensación laboral |
A system providing benefits for work-related injuries or illnesses. Medical interaction: Involves injury reports, treatment authorization, impairment ratings, and return-to-work status. Sistema que otorga beneficios por lesiones o enfermedades laborales. Interacción médica: Incluye reportes de lesión, autorización de tratamiento, evaluación de incapacidad y regreso al trabajo.
|
| Work Capacity Evaluation / Evaluación de capacidad laboral |
Assessment of an individual’s ability to perform job duties. Medical interaction: Based on functional capacity exams, pain levels, restrictions, and prognosis. Evaluación de la capacidad de una persona para desempeñar labores. Interacción médica: Basada en pruebas funcionales, niveles de dolor, restricciones y pronóstico.
|
| Wrongful Termination / Despido injustificado |
Unlawful dismissal from employment. Medical interaction: Often involves retaliation for medical leave, disability accommodations, or reporting workplace injuries. Despido ilegal del empleo. Interacción médica: Frecuente en represalias por licencia médica, acomodaciones por discapacidad o reportes de lesiones laborales.
|
X
| Term / Término | Definitions & Context |
|---|---|
| X-Ray Evidence / Evidencia radiográfica (rayos X) |
Diagnostic imaging used as objective medical evidence in legal proceedings. Medical interaction: Used to prove fractures, degeneration, alignment issues, foreign bodies, and injury timelines. Imágenes diagnósticas utilizadas como evidencia objetiva en procesos legales. Interacción médica: Se usan para probar fracturas, degeneración, alineación, cuerpos extraños y cronología de lesiones.
|
| Xenobiotic Exposure / Exposición a xenobióticos |
Exposure to foreign chemical substances not naturally produced by the body. Medical interaction: Appears in toxic torts, workplace exposure claims, environmental litigation, and poisoning cases. Exposición a sustancias químicas ajenas al organismo. Interacción médica: Aparece en daños tóxicos, reclamos laborales, litigios ambientales y casos de intoxicación.
|
| Xenophobia (Bias Evidence) / Xenofobia (evidencia de prejuicio) |
Prejudice against individuals based on national origin or perceived foreign status. Medical interaction: Relevant in discrimination claims affecting access to healthcare, emergency treatment, or workplace injury response. Prejuicio contra personas por origen nacional o condición extranjera percibida. Interacción médica: Relevante en discriminación que afecta acceso a salud, atención de emergencia o respuesta a lesiones laborales.
|
| X-Linked Disorder / Trastorno ligado al cromosoma X |
A genetic condition associated with the X chromosome. Medical interaction: May arise in disability determinations, genetic testing disputes, and long-term care planning. Condición genética asociada al cromosoma X. Interacción médica: Puede surgir en determinaciones de discapacidad, disputas por pruebas genéticas y planificación de cuidado a largo plazo.
|
| Xenotransplantation / Xenotrasplante |
Transplantation of cells or organs from a different species. Medical interaction: Emerging issue involving consent, experimental treatment standards, liability, and regulatory compliance. Trasplante de células u órganos de otra especie. Interacción médica: Tema emergente sobre consentimiento, tratamiento experimental, responsabilidad y regulación.
|
| X-Acto Liability / Responsabilidad por acto extraordinario |
Liability arising from extreme or extraordinary acts (term used contextually, not universal). Medical interaction: May involve catastrophic injuries, emergency decisions, or unforeseeable medical outcomes. Responsabilidad derivada de actos extremos o extraordinarios (uso contextual). Interacción médica: Puede involucrar lesiones catastróficas, decisiones de emergencia o resultados médicos imprevisibles.
|
| Xerostomia (Dry Mouth) / Xerostomía (boca seca) |
Reduced saliva production often caused by medication or illness. Medical interaction: Appears in medication side-effect claims, dental injury disputes, and quality-of-life damage assessments. Disminución de la saliva causada por medicamentos o enfermedad. Interacción médica: Aparece en reclamos por efectos secundarios, lesiones dentales y daños a la calidad de vida.
|
| X-Factor (Aggravating Circumstance) / Factor agravante extraordinario |
An unusual factor that significantly increases severity or risk. Medical interaction: Used to explain complications, comorbidities, or rare reactions in injury or malpractice cases. Factor inusual que incrementa significativamente la gravedad o el riesgo. Interacción médica: Se usa para explicar complicaciones, comorbilidades o reacciones raras.
|
| Xenial Duty of Care / Deber de cuidado hacia huéspedes |
Duty to ensure safety of guests or invitees. Medical interaction: Relevant in premises liability cases involving injury, poisoning, falls, or unsafe conditions requiring medical treatment. Deber de garantizar la seguridad de invitados. Interacción médica: Relevante en responsabilidad de locales por lesiones, intoxicaciones, caídas o condiciones inseguras.
|
| Xenon Anesthesia / Anestesia con xenón |
Use of xenon gas as an anesthetic agent (rare/specialized). Medical interaction: May appear in consent disputes, experimental use claims, or anesthesia risk litigation. Uso de gas xenón como anestésico (raro/especializado). Interacción médica: Puede surgir en disputas de consentimiento, uso experimental o litigios por riesgo anestésico.
|
Y
| Term / Término | Definitions & Context |
|---|---|
| Year-and-a-Day Rule / Regla del año y un día |
A historical legal rule limiting homicide liability if death occurred more than one year and one day after the injury (abolished or modified in many jurisdictions). Medical interaction: Relies heavily on medical causation, delayed complications, and long-term injury progression. Regla legal histórica que limitaba la responsabilidad penal si la muerte ocurría después de un año y un día de la lesión (modificada o eliminada en muchas jurisdicciones). Interacción médica: Depende de causalidad médica, complicaciones tardías y evolución prolongada de lesiones.
|
| Youthful Offender / Delincuente juvenil |
A legal designation granting special treatment to eligible young defendants. Medical interaction: Frequently involves psychological evaluations, developmental assessments, and trauma history. Designación legal que otorga trato especial a ciertos acusados jóvenes. Interacción médica: Frecuente con evaluaciones psicológicas, desarrollo cognitivo e historial de trauma.
|
| Youth Court / Tribunal de menores |
A court handling cases involving minors. Medical interaction: Often includes mental health services, substance treatment, and family-based medical interventions. Tribunal que conoce casos de menores. Interacción médica: Suele incluir servicios de salud mental, tratamiento por sustancias e intervenciones médicas familiares.
|
| Yield the Right-of-Way / Ceder el derecho de paso |
A traffic law duty requiring drivers to allow others to proceed first. Medical interaction: Common in accident litigation involving orthopedic injuries, head trauma, and emergency response timelines. Obligación de tránsito de permitir el paso a otros vehículos o peatones. Interacción médica: Común en litigios por accidentes con lesiones ortopédicas, trauma craneal y tiempos de emergencia.
|
| Your Honor / Su señoría |
Formal title used when addressing a judge. Interpreter context: Must be rendered accurately and respectfully without substitution. Título formal para dirigirse al juez. Contexto para intérpretes: Debe interpretarse con precisión y respeto, sin sustituciones.
|
Z
| Term / Término | Definitions & Context |
|---|---|
| Zero Tolerance Policy / Política de tolerancia cero |
A strict policy imposing automatic consequences for prohibited conduct. Medical interaction: Appears in workplace safety, substance use, medication errors, and hospital compliance cases. Política estricta que impone consecuencias automáticas por conductas prohibidas. Interacción médica: Aparece en seguridad laboral, consumo de sustancias, errores de medicación y cumplimiento hospitalario.
|
| Zone of Danger / Zona de peligro |
The area within which a person is at risk of harm. Medical interaction: Used in injury claims involving bystanders, emotional distress, and proximity-based trauma. Área dentro de la cual una persona corre riesgo de daño. Interacción médica: Usado en reclamos de lesiones a terceros, angustia emocional y trauma por proximidad.
|
| Zygosity (Genetic Evidence) / Cigocidad (evidencia genética) |
The degree of similarity between twins based on genetic makeup. Medical interaction: Relevant in genetic testing disputes, inheritance cases, and disability determinations. Grado de similitud genética entre gemelos. Interacción médica: Relevante en disputas genéticas, herencias y determinaciones de discapacidad.
|
| Z-Track Medication Administration / Administración en Z (inyección) |
A technique for intramuscular injection to prevent medication leakage. Medical interaction: Appears in nursing standard-of-care reviews, medication error claims, and documentation disputes. Técnica de inyección intramuscular para evitar filtración del medicamento. Interacción médica: Aparece en revisiones del estándar de enfermería, reclamos por errores de medicación y disputas de documentación.
|
| Zoonotic Disease / Enfermedad zoonótica |
A disease transmitted from animals to humans. Medical interaction: Central in public health litigation, workplace exposure, and quarantine orders. Enfermedad transmitida de animales a humanos. Interacción médica: Central en litigios de salud pública, exposición laboral y órdenes de cuarentena.
|
This educational material is proprietary. Unauthorized copying, reproduction, distribution, or commercial use is strictly prohibited.