Medical: 25 Drills | Glossary
Medical Master Practice Collection
A Professional Gift to the Interpreting Community from Samuel Arcelay
25 Foundational Drills: Medical
1. Diagnosis (Diagnóstico): "Based on the tests, the diagnosis is clear." / "Basado en las pruebas, el diagnóstico está claro."
2. Informed Consent (Consentimiento Informado): "We need your informed consent for the surgery." / "Necesitamos su consentimiento informado para la cirugía."
3. Chronic Condition (Enfermedad Crónica): "This is a chronic condition that requires long-term care." / "Esta es una enfermedad crónica que requiere cuidado a largo plazo."
4. Discharge Instructions (Instrucciones de Alta): "I have your discharge instructions ready." / "Tengo sus instrucciones de alta listas."
5. Specialist Referral (Remisión a un Especialista): "I am referring you to a specialist for a more detailed evaluation." / "Lo voy a remitir a un especialista para una evaluación más detallada."
6. Triage (Triaje): "The nurse will evaluate the severity of your symptoms in triage." / "La enfermera evaluará la gravedad de sus síntomas en el triaje."
7. Biopsy (Biopsia): "We need to perform a biopsy to determine if the tissue is malignant." / "Necesitamos realizar una biopsia para determinar si el tejido es maligno."
8. Symptoms (Síntomas): "When did you first notice these symptoms appearing?" / "¿Cuándo notó por primera vez que aparecían estos síntomas?"
9. Side Effects (Efectos Secundarios): "Common side effects include nausea and dizziness." / "Los efectos secundarios comunes incluyen náuseas y mareos."
10. Rehabilitation (Rehabilitación): "The patient will require intensive physical rehabilitation." / "El paciente requerirá rehabilitación física intensiva."
11. Palliative Care (Cuidados Paliativos): "Our focus now is on palliative care to ensure comfort." / "Nuestro enfoque ahora es en los cuidados paliativos para asegurar la comodidad."
12. Prognosis (Pronóstico): "While the recovery is long, the overall prognosis is positive." / "Aunque la recuperación sea larga, el pronóstico general es positivo."
13. Subdural Hematoma (Hematoma Subdural): "The scan shows a subdural hematoma requiring intervention." / "La tomografía muestra un hematoma subdural que requiere intervención."
14. Malignant (Maligno): "The results confirm that the tumor is malignant." / "Los resultados confirman que el tumor es maligno."
15. Benign (Benigno): "The good news is that the growth is benign." / "La buena noticia es que el crecimiento es benigno."
16. Outpatient (Paciente Ambulatorio): "This procedure will be performed on an outpatient basis." / "Este procedimiento se realizará de forma ambulatoria."
17. Inpatient (Paciente Interno): "Inpatient care is necessary for monitoring your recovery." / "El cuidado de paciente interno es necesario para monitorear su recuperación."
18. Vital Signs (Signos Vitales): "The nurse is coming to check your vital signs." / "La enfermera viene a revisar sus signos vitales."
19. General Anesthesia (Anestesia General): "The surgery will be performed under general anesthesia." / "La cirugía se realizará bajo anestesia general."
20. Local Anesthetic (Anestesia Local): "We will use a local anesthetic to numb the area." / "Usaremos una anestesia local para adormecer el área."
21. Fasting (En Ayunas): "You must be fasting for twelve hours before the blood test." / "Debe estar en ayunas doce horas antes del análisis de sangre."
22. Generic (Genérico): "This is the generic version of the brand-name medication." / "Esta es la versión genérica del medicamento de marca."
23. Follow-up Appointment (Cita de Seguimiento): "We need to schedule a follow-up appointment for next week." / "Necesitamos programar una cita de seguimiento para la próxima semana."
24. Over-the-counter (Sin Receta): "You can buy this pain reliever over-the-counter." / "Puede comprar este analgésico sin receta médica."
25. Clinical Trial (Ensayo Clínico): "The patient has been enrolled in a new clinical trial." / "El paciente ha sido inscrito en un nuevo ensayo clínico."
Medical Master Glossary (Expanded)
Acute (Agudo): A condition that comes on suddenly and is often severe.
Benign (Benigno): Not harmful in effect; in particular, not malignant or cancerous.
Biopsy (Biopsia): Removal of tissue for diagnostic examination.
Chronic (Crónico): Persistent or long-lasting in its effects.
Diagnosis (Diagnóstico): Identification of the nature of an illness.
Discharge (Alta): Formal release from a hospital or medical care.
Hospice (Hospicio): Care for the terminally ill focusing on comfort, not cure.
Infection (Infección): Invasion of the body by pathogenic microorganisms.
Lesion (Lesión): A region in an organ or tissue that has suffered damage.
Malignant (Maligno): Cancerous; tending to invade normal tissue.
Metastasis (Metástasis): The spread of cancer from its primary site to other parts.
Non-invasive (No Invasivo): Procedures that do not involve cutting into the body.
Palliative (Paliativo): Relieving pain without dealing with the cause of the condition.
Prognosis (Pronóstico): The likely course and outcome of a disease.
Protocol (Protocolo): The official procedure for medical treatment.
Relapse (Recaída): Deterioration after a temporary improvement.
Remission (Remisión): A diminution of the seriousness or intensity of disease.
Specialist (Especialista): A physician focused on a specific area of medicine.
Symptoms (Síntomas): Physical or mental features indicating a condition.
Vital Signs (Signos Vitales): Measurements of basic functions (pulse, temp, etc.).
Outpatient (Paciente Ambulatorio): Patient who receives treatment without being admitted.
Triage (Triaje): Assignment of degrees of urgency to decide the order of treatment.
© 2026 The Interpreter Academy USA | Developed by Samuel Arcelay