Medical: 25 Drills | Glossary

Medical Master Practice Collection

A Professional Gift to the Interpreting Community from Samuel Arcelay

25 Foundational Drills: Medical

1. Diagnosis (Diagnóstico): "Based on the tests, the diagnosis is clear." / "Basado en las pruebas, el diagnóstico está claro."

2. Informed Consent (Consentimiento Informado): "We need your informed consent for the surgery." / "Necesitamos su consentimiento informado para la cirugía."

3. Chronic Condition (Enfermedad Crónica): "This is a chronic condition that requires long-term care." / "Esta es una enfermedad crónica que requiere cuidado a largo plazo."

4. Discharge Instructions (Instrucciones de Alta): "I have your discharge instructions ready." / "Tengo sus instrucciones de alta listas."

5. Specialist Referral (Remisión a un Especialista): "I am referring you to a specialist for a more detailed evaluation." / "Lo voy a remitir a un especialista para una evaluación más detallada."

6. Triage (Triaje): "The nurse will evaluate the severity of your symptoms in triage." / "La enfermera evaluará la gravedad de sus síntomas en el triaje."

7. Biopsy (Biopsia): "We need to perform a biopsy to determine if the tissue is malignant." / "Necesitamos realizar una biopsia para determinar si el tejido es maligno."

8. Symptoms (Síntomas): "When did you first notice these symptoms appearing?" / "¿Cuándo notó por primera vez que aparecían estos síntomas?"

9. Side Effects (Efectos Secundarios): "Common side effects include nausea and dizziness." / "Los efectos secundarios comunes incluyen náuseas y mareos."

10. Rehabilitation (Rehabilitación): "The patient will require intensive physical rehabilitation." / "El paciente requerirá rehabilitación física intensiva."

11. Palliative Care (Cuidados Paliativos): "Our focus now is on palliative care to ensure comfort." / "Nuestro enfoque ahora es en los cuidados paliativos para asegurar la comodidad."

12. Prognosis (Pronóstico): "While the recovery is long, the overall prognosis is positive." / "Aunque la recuperación sea larga, el pronóstico general es positivo."

13. Subdural Hematoma (Hematoma Subdural): "The scan shows a subdural hematoma requiring intervention." / "La tomografía muestra un hematoma subdural que requiere intervención."

14. Malignant (Maligno): "The results confirm that the tumor is malignant." / "Los resultados confirman que el tumor es maligno."

15. Benign (Benigno): "The good news is that the growth is benign." / "La buena noticia es que el crecimiento es benigno."

16. Outpatient (Paciente Ambulatorio): "This procedure will be performed on an outpatient basis." / "Este procedimiento se realizará de forma ambulatoria."

17. Inpatient (Paciente Interno): "Inpatient care is necessary for monitoring your recovery." / "El cuidado de paciente interno es necesario para monitorear su recuperación."

18. Vital Signs (Signos Vitales): "The nurse is coming to check your vital signs." / "La enfermera viene a revisar sus signos vitales."

19. General Anesthesia (Anestesia General): "The surgery will be performed under general anesthesia." / "La cirugía se realizará bajo anestesia general."

20. Local Anesthetic (Anestesia Local): "We will use a local anesthetic to numb the area." / "Usaremos una anestesia local para adormecer el área."

21. Fasting (En Ayunas): "You must be fasting for twelve hours before the blood test." / "Debe estar en ayunas doce horas antes del análisis de sangre."

22. Generic (Genérico): "This is the generic version of the brand-name medication." / "Esta es la versión genérica del medicamento de marca."

23. Follow-up Appointment (Cita de Seguimiento): "We need to schedule a follow-up appointment for next week." / "Necesitamos programar una cita de seguimiento para la próxima semana."

24. Over-the-counter (Sin Receta): "You can buy this pain reliever over-the-counter." / "Puede comprar este analgésico sin receta médica."

25. Clinical Trial (Ensayo Clínico): "The patient has been enrolled in a new clinical trial." / "El paciente ha sido inscrito en un nuevo ensayo clínico."

Medical Master Glossary (Expanded)

Acute (Agudo): A condition that comes on suddenly and is often severe.

Benign (Benigno): Not harmful in effect; in particular, not malignant or cancerous.

Biopsy (Biopsia): Removal of tissue for diagnostic examination.

Chronic (Crónico): Persistent or long-lasting in its effects.

Diagnosis (Diagnóstico): Identification of the nature of an illness.

Discharge (Alta): Formal release from a hospital or medical care.

Hospice (Hospicio): Care for the terminally ill focusing on comfort, not cure.

Infection (Infección): Invasion of the body by pathogenic microorganisms.

Lesion (Lesión): A region in an organ or tissue that has suffered damage.

Malignant (Maligno): Cancerous; tending to invade normal tissue.

Metastasis (Metástasis): The spread of cancer from its primary site to other parts.

Non-invasive (No Invasivo): Procedures that do not involve cutting into the body.

Palliative (Paliativo): Relieving pain without dealing with the cause of the condition.

Prognosis (Pronóstico): The likely course and outcome of a disease.

Protocol (Protocolo): The official procedure for medical treatment.

Relapse (Recaída): Deterioration after a temporary improvement.

Remission (Remisión): A diminution of the seriousness or intensity of disease.

Specialist (Especialista): A physician focused on a specific area of medicine.

Symptoms (Síntomas): Physical or mental features indicating a condition.

Vital Signs (Signos Vitales): Measurements of basic functions (pulse, temp, etc.).

Outpatient (Paciente Ambulatorio): Patient who receives treatment without being admitted.

Triage (Triaje): Assignment of degrees of urgency to decide the order of treatment.

© 2026 The Interpreter Academy USA | Developed by Samuel Arcelay